纳训
时间: 2020-01-19 来源:Anxiera

  纳训:(1911年─1989年),字鉴恒,回族,经名努尔·穆罕默德,阿拉伯文学翻译家。纳训先生1911年出生在云南省玉溪市通海县纳家营的一个贫苦农民家庭。童年在纳家营清真寺接受经书并授的教育,九岁时随同堂兄纳光文赴昆明永宁清真寺同样接受经书并授的教育,后入昆明明德中学学习,1935年由其母校保送到埃及艾资哈尔大学留学深造。

  纳训先生自幼勤奋好学,其学习成绩优良,年年都是名列前茅。同时相当注重道德修养,从幼年开始,尊师重道,尊老爱幼就深深扎在他幼小的心灵。

  纳训先生勤奋学习之余很关心国家大事。1939年他随中国留埃学生朝觐团赴麦加朝觐,积极参与抗日宣传活动,在麦加积极参加演讲,揭穿日本军国主义的侵略本质,散发宣传材料,让中外朝觐者认清日本军国主义的本来面目,同仇敌忾,积极抗日。

  纳训先生在埃及艾资哈尔大学深造期间除勤奋攻读必修课程以外,还根据个人的兴趣特长。选定文学为主攻目标,并立志翻译《一千零一夜》全书。目的有两个:一是满足广大读者的要求;二是给中国学习阿拉伯文的学生预备课外读物。同时也有选择地把一些中国的古今名著译成阿拉伯文。在埃及报刊上发表,如唐代柳宗元的古文《捕蛇者说》﹑鲁迅先生的小说《风筝》﹑朱自清的散文《背影》﹑罗峰的《绝命书》﹑曹禺的剧本《雷雨》等。还译述了人物传记《孙中山的生平》,引起了埃及广大读者的兴趣,博得了广大读者的好评。

  纳训先生倾注了四十多年的心血,显现了他高贵的事业心,正如他在1983年写给《云南画报》首都来函中所说:“翻译工作肩负着沟通学术、交流文化的使命,给读者提供精神食粮,也是为人民服务。”他总是把对对祖国的热爱之情,全部倾注到扎扎实实的翻译工作中,尽管他的译作受到我国各族人民的热烈欢迎,但他一直谦虚谨慎,平易近人,从来不愿意向任何人提起自己的贡献。

  纳训先生全心全意为广大读者着想,呕心沥血的工作精神,确实值得我们学习。1989年12月27日纳训先生病故,终年78岁。纳训先生的一生是勤奋好学的一生,艰苦朴素的一生,尊师重道的一生,尊老爱幼的一生,平易近人的一生,谦虚谨慎的一生,默默奉献的一生。现在,纳训先生虽已去世多年,每当提起纳训先生,人人都伸出大拇指说:“北京老爸”真不错,是我们学习的榜样。


上一篇:陈孝女
下一篇:陈诗云
联系我们

安世代

  • 地址: 北京市石景山区石景山路54号院6号楼6层604——4

  • 电话号码: -

  • 网址: https://www.anxiera.com

  • QQ: -